Cómo las drásticas tácticas de Trump están reduciendo los cruces fronterizos
Basándose en las políticas de la era Biden, el presidente Trump está intimidando a líderes regionales, desplegando la fuerza militar y destruyendo décadas de precedentes en lo que respecta a la frontera entre Estados Unidos y México.
How Trump’s Crackdown Is Drastically Driving Down Migration
基于拜登时代的政策,特朗普总统是武装的地区领导人,在美国 - 墨西哥边境方面部署军事力量并砍伐了数十年的先例。
Protest Against Serbian Leader Draws Over 100,000 in Biggest Crowd Yet
周六在首都贝尔格莱德举行的集会是随着抗议活动蔓延到全国各地的城镇,并越来越坚持要求亚历山大·瓦西奇(Aleksandar Vucic)逐步出现的呼吁。
Fear of Trump’s Tariffs Ripples Through France’s Champagne Region
商人担心贸易战可能会在一个有力的业务出口到美国出口到美国的企业中,贸易战可能会造成财务上的破坏。
Trump Orders U.S. Strikes Against Houthi Militant Sites in Yemen
由伊朗支持的胡塞战士控制的目标的空中和海军罢工旨在在红海开放国际运输车道。
Russia Presses Offensive in Kursk Amid Cease-Fire Talks With U.S.
莫斯科说,它已经在俄罗斯库尔斯克地区的苏兹(Sudzha)镇外占领了两个村庄。乌克兰官员没有立即对该主张发表评论。
U.S. Puts Sanctions on Thai Officials for Sending Uyghurs to China
国务院表示,“正在为中国的努力作斗争,要求政府强行将乌格尔斯和其他团体归还中国。”
Syrian Druse Pilgrims Pay Rare Visit to Israel
作为加深对叙利亚南部影响的努力的一部分,以色列一直在寻求与在那里占有影响的宗教少数民族的更牢固的联系。
ladestruccióndel医院evidencia las condiciones cadavezmásdesperadas a las que e eenfrendanhaitís sus donantes interacionales interacionales in su in su intento por corcatar por corcatar puerto puerto puerto puertopuríncipe,la Capital,del Cocital del Control de Bandas armadas。
As Trump Stirs Doubt, Europeans Debate Their Own Nuclear Deterrent
谈论用英国和法国小型军械库代替欧洲上的美国核雨伞,无论多么含糊和幻想。
Haiti’s Biggest Hospital, Dependent on U.S.A.I.D., Goes Up in Smoke
该国最大的公立医院的帮派发生的火灾强调了海地长期以来的问题,这在很大程度上取决于国际援助。
Por qué a China le preocupan los aranceles de Trump a México
las Exportaciones chinas a los mercados en desarrollo se han disparado,abriendo rutas indirectas al mercado estadounidense que a los funcionarios depekínlespekínles preocupa perocupa puedan puedan cerrass。
Trump Administration Expels South Africa’s Ambassador to the U.S.
国务卿马可·鲁比奥(Marco Rubio)因对特朗普总统的评论而在社交媒体上猛烈抨击,大使曾对约翰内斯堡的一个智囊团做出了批评。
‘On the Tightrope’: Britain Tries to Bridge a Widening Trans-Atlantic Gap
英国退欧五年后,总理凯尔·斯塔默(Keir Starmer)在乌克兰的强烈外交使英国在全球舞台上重新扮演了熟悉的角色。
La propuesta de un alto al fuego entre Rusia y Ucrania plantea un dilema para Putin
Ucrania是第一批胜过Rechía胜过的地人。